> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

彼竭我盈故克之翻译

时间:2024-01-05 04:32:18 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「彼竭我盈故克之翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/238611.html

  彼竭我盈,故克之的翻译是:他们的士气已经消失而我军的士气正盛,所以才战胜了他们。

  出自先秦左丘明的《曹刿论战》,这篇文章通过对话突出了曹刿的政治远见和军事才能,将曹刿和鲁庄公作对比,突出了曹刿以上两个特点。

  虽然鲁庄公没有远见的才能,但是他能做到不耻下问,虚心的向曹刿请教。

  1、原文:十年春,齐师伐我。

  3、其乡人曰:肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:肉食者鄙,未能远谋。

  4、”乃入见。

  5、问:何以战?”公曰:衣食所安,弗敢专也,必以分人。

  6、”对曰:小惠未遍,民弗从也。

  7、”公曰:牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。

  8、”对曰:小信未孚,神弗福也。

  9、”公曰:小大之狱,虽不能察,必以情。

  10、”对曰:忠之属也。

  13、”(遍 同:徧)公与之乘,战于长勺。

  16、”齐人三鼓。

  18、”齐师败绩。

  21、”下视其辙,登轼而望之,曰:可矣。

  22、”遂逐齐师。

  25、一鼓作气,再而衰,三而竭。

  27、夫大国,难测也,惧有伏焉。

  28、吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。

  29、”译文:鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打鲁国。

  31、曹刿请求鲁庄公接见自己。

  32、他的同乡说:打仗的事当权者自会谋划,你又何必参与呢?”曹刿说:当权者目光短浅,不能深谋远虑。

  33、”于是入朝去见鲁庄公。

  34、曹刿问:您凭借什么作战?”鲁庄公说:衣食这一类安身立命的东西,不敢独自享有,一定把它分给别人。

  35、”曹刿回答说:这些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不会听从您的。

  36、”鲁庄公说:祭祀神灵的牛、羊、玉帛之类的用品,我(从来)不敢虚报数目,一定按照承诺的去做。

  37、”曹刿说:这只是小信用,未能让神灵信服,神是不会保佑你的。

  38、 ”鲁庄公说:大大小小的案件,即使不能件件都了解得清楚,但一定要处理得合情合理。

  39、”曹刿回答说:这才尽了本职一类的事,可以凭借这个条件打一仗。

  40、如果作战,请允许我跟随您一同去。

  41、”鲁庄公和他共坐一辆战车,在长勺和齐军作战。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:诸侯之所亡与战败而亡者翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。