> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

寇准求教文言文翻译

时间:2024-01-05 04:26:56 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「寇准求教文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/238139.html

  《寇准求教》文言文翻译:起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的同僚说:寇公是奇才,可惜学问不够啊。

  等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准敬重地供给帐幕,盛情款待。

  张咏将离开,寇准送他到郊外,问他说:您有什么教我的?张咏缓缓地说:《霍光传》不可不读。

  1、寇准没明白他的意思,回来就拿这本书读,读到"不学无术"时,恍然大悟,笑着说:这是张公在说我啊。

  2、原文:初①,张咏在成都,闻②准入相③,谓其僚属④曰:"寇公奇材,惜学术不足尔。

  3、"及⑤准出陕,咏适⑥自成都罢还⑦,准严⑧供帐,大为具待⑨。

  4、咏将去,准送之郊,问曰:"何以教准?"咏徐⑩曰:"《霍光⑾传》不可不读也。

  5、"准莫喻⑿其意,归,取其传读之,至"不学无术"⑩,笑曰:"此张公谓我矣。

  6、"起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的`同僚说:"寇公是奇才,可惜学问不够啊。

  7、"等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准敬重地供给帐幕,盛情款待。

  8、张咏将离开(离去),寇准送他到郊外,问他说:"您有什么教我的?"张咏缓缓地说:"《霍光传》不可不读。

  9、"寇准没明白他的意思,回来就拿这本书读,读到"不学无术"时,恍然大悟,笑着说:"这是张公在说我啊。

  10、"注释:初:当初。

  14、及:到了······的时候。

  16、罢还:免去官职归来;罢:被免官、停职。

  18、寇准很恭敬地为张咏供设帷帐9、大为具待:盛情款待;具待:准备接待;具:备办;待:接待。

  20、1霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。

  21、《霍光传》出自《汉书》。

  23、谕:了解、明白1《霍光传》:载于班固《汉书》。

  24、《霍光传·赞》中有"然光不学亡术(亡通"无"),暗于大理"之语。

  25、本指霍光不能学习古人,所行不合道术。

  26、后指没有学问,缺乏修养。

  27、此文中是指寇准"学术不足",即学问还不够。

  28、品质:从中看出寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问等品质。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:幽州台歌陈子昂 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。