> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

天祥至潮阳文言文翻译

时间:2024-01-05 04:10:21 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「天祥至潮阳文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/236697.html

  《天祥至潮阳》的文言文翻译是:文天祥被押到潮阳,见张弘范,左右元军命令文天祥叩拜,文天祥拒不叩拜,张弘范于是用宾客的礼节接见他,文天祥与元军一起进入崖山,张弘范让文天祥写信招降张世杰。

  文天祥说:我不能保卫自己的父母,却教唆别人也背叛自己父母,这可能吗?张弘范还是坚决要求他就范。

  文天祥于是写下自己所作的《零丁洋诗》给他,诗的末尾有这样的句子:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

  1、”张弘范说:国家已亡,丞相你已经尽了忠孝之心了,如果你改变对南宋的忠心来效忠于元朝皇上,还给你宰相的官职。

  2、”文天祥流泪说:国家灭亡不能拯救,做人臣子的死有余罪,怎么还敢如脱杀头之罪而怀有二心呢?”张弘范敬佩他的仁义。

  3、张弘范派人护送文天祥到京师。

  4、文天祥在途中,八天没有吃东西,却没有死,于是又开始进食。

  5、到了燕京,客馆的人招待供奉得十分丰盛,文天祥不睡觉,一直坐到天亮。

  6、张弘范迅急把他押送到兵马司,派士兵看守。

  7、当时元世祖在南宋官员中大量寻求人才,王积翁说:南宋的其他官员没有一个比得上文天祥的。

  8、”元世祖于是派王积翁传达自己的旨意,文天祥说:国家已经灭亡,我甘愿以死报国。

  9、假如因为元朝皇帝的宽容,使我能够以道士的身份重归故乡,往后以方外之人做皇帝的顾问,那也可以。

  10、假如立即就委任官职,不仅与亡国的士大夫们不能容,把自己平生的志向和事业全都抛弃,那么重用我这样的人还有什么用呢?”王积翁想联合前南宋的官员谢昌元等十人请求元世祖释放文天祥,让他去做道士,留梦炎不同意,说:文天祥出去后,必定会重新号令江南,这样会把我们十人置于怎样的境地!”这件事于是作罢。

  11、文天祥在燕京共呆了三年,元世祖知道文天祥最终不会屈服,于是同宰相商讨释放他,有人把文天祥在江西起兵反元的事情说了出来,(元世祖)终究没有释放他。

  12、至元十九年,有个福建的和尚说土星冲犯帝座,怀疑有变故。

  13、不久,中山有个狂人”自称宋朝皇帝”,拥有一千名兵士,想营救文天祥。

  14、京城也发现了匿名书信,声称将在某一天焚烧城墙上的草苇,率领两翼卫兵作乱,丞相可以不必担心了。

  15、当时盗贼刚刚刺杀了元朝左丞相阿合马,元世祖于是命令除去城墙上的草苇,将瀛国公(指南宋恭帝)和南宋宗室迁移到开平府。

  16、元世祖怀疑匿名信上所说的丞相就是文天祥,于是把文天祥召入宫中,对他说:你有什么心愿?”文天祥说:我受宋朝的恩惠,做了宰相,怎么能够侍奉别的皇帝?希望赐我一死就满足了。

  17、”但是元世祖仍然不忍心赐他一死,随即让他退下。

  18、进言的官员们极力主张成全文天祥的请求,于是元世祖也就同意文天祥的请求。

  19、不久又下诏书制止,但文天祥已经被处死了。

  20、文天祥临刑时非常从容镇定,对押解的吏卒说:我的事情完成了。

  21、”向南方叩拜而死。

  22、几天后,他的妻子欧阳氏前去收尸,文天祥的面容同活着的时候一样。

  23、文天祥终年四十七岁,他衣带中有赞文说:孔子教导我们成仁,孟子教导我们取义,只有尽了道义,仁德才能实现。

  24、我读圣贤之书,所学到的难道是别的什么吗?从今往后,差不多可以无愧于圣贤的教诲了。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。