> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之翻译

时间:2024-01-05 03:59:10 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「纵江东父兄怜而王我,我何面目见之翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/235690.html

  纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的翻译是:即使江东父老可怜我而使我称王,我又有什么脸面见他们呢?这句话出自司马迁的《史记·项羽本纪》,本文通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。

  原文:项王乃欲东渡乌江。

  乌江亭长檥船待,谓项王曰:江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。

  2、今独臣有船,汉军至,无以渡。

  3、”项王笑曰:天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧於心乎?”乃谓亭长曰:吾知公长者。

  4、吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。

  5、”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。

  7、项王身亦被十馀创......乃自刎而死。

  8、译文:项王就想往东渡过乌江。

  9、乌江亭长把船靠在岸边等着,对项王说:”江东虽然地方小,但方圆千里,人口有几十万,也足够大王用的了。

  11、现在只有我有船,汉军到了,就没有办法过河了。

  12、项王笑说:”上天要让我灭亡,我为什么要渡河!况且我和江东子弟八千渡河向西,如今没有一个人回来。

  13、即使江东父老可怜我而使我称王,我又有什么脸面见他们呢?即使他们不说,我难道就不愧对自己的良心吗?于是对亭长说::我知道您是长者,我骑这马5年了,所向无敌,曾经一天奔驰千里,不忍心杀它,就把它送给您吧!:于是命令骑兵都下马步行,用短兵器对抗敌人。

  14、只有项羽杀了汉军几百人,项王身上也受了十几处伤。

  15、……于是自刎而死。

  16、赏析:通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。

  17、项羽既是一个力拔山、气盖世、近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。

  18、司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多的却是由衷的惋惜和同情。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。