> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

虞美人翻译

时间:2024-01-05 03:53:24 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「虞美人翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/235177.html

  虞美人翻译虞美人翻译是:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!这首诗是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词,堪称绝命词。

  此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

  《虞美人》原文春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

  1、雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

  2、问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

  3、《虞美人》译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。

  4、要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

  5、《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词,堪称绝命词。

  6、此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

  7、全词语言明净、凝练、优美、清新,以问起,以答结,由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:热爱可抵岁月漫长什么意思 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。