为者常成文言文翻译
时间:2024-01-05 03:30:02 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「为者常成文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/233072.html
《为者常成》的翻译是:梁丘据对晏子说:我到死也比不上您了。
”晏子说:我听说过一句话:不断实践的人常常可以成功,坚持前行的人常常可以到达目的地。
我并没有不同于常人,(只是)经常实践,便不轻易放弃;经常前行,便不轻易停下来罢了”。
1、原文:梁丘据谓晏子曰:"吾至死不及夫子矣!"晏子曰:"婴闻之,为者常成,行者常至。
2、婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣。
3、"注释:梁丘据:齐国大夫,齐景公的大臣。
4、晏子:齐国的国相晏婴。
5、谓:对······说。
7、为:做……。
8、成:成功置:放弃,停。
13、1闻;听说1为者:不断地实践的人。
16、1异于人:跟别人不同。
19、19、故:同"胡",怎么。
20、夫子:"夫子"是古代对男子的尊称。
21、上文"吾至死不及夫子矣"中的"夫子",是对晏子的尊称。
22、孔丘世人称孔子,也有孔夫子的,可见称"子"与"夫子"一样。
23、孟轲,世人称孟子,也有称孟夫子的。
24、俗称的"老夫子",是对老先生的敬称。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。
上一篇:更在文言文中的意思
下一篇:

订阅