暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译
时间:2024-01-05 03:21:02 栏目:学习方法
暮归,忘其牛,父怒挞之的翻译是:傍晚回家却把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
这句话出自《宋学士全集·王冕传》,王冕字元章,号煮石山农,浙江诸暨枫桥人,元朝著名画家、诗人、篆刻家。
1、他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。
2、原文:王冕者,诸暨人。
3、七八岁时,父命牧牛垄上,窃入学舍听诸生诵书;听已,辄默记。
6、父怒,挞之,已而复如初。
7、母曰:儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居,夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
8、佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
9、安阳韩性闻而异之,录为弟子。
11、性卒,门人事冕如事性,时冕父已卒,即迎母入越城就养。
12、久之,母思还故里,冕买牛驾母车,自被古冠服随车后。
13、乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
14、译文:王冕是诸暨县人。
15、七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。
16、听完以后,总是默默地记住。
17、傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。
18、王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
19、事情过后,他仍是这样。
20、他的母亲说:"这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?"王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。
21、一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
22、佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
23、王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
24、安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。
25、韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。
26、那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。
27、时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

订阅