> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

魏武将见匈奴使文言文翻译

时间:2024-01-05 03:10:34 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「魏武将见匈奴使文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/231331.html

  《魏武将见匈奴使》的翻译是:魏武帝曹操将要接见匈奴来的使节,自己认为外貌不好,不足以震服远方的国家,于是便命令崔季扮成自己去接待,武帝则拿着刀站在座位的旁边。

  已经接见完毕,命令间谍问匈奴来的使节:魏王怎么样?”匈奴的使节回答说:魏王风采高雅,非同一般;但是座位旁边拿刀侍立的人,这个人才是个英雄。

  ”曹操听说这件事,连忙派人追赶,杀掉了那个使者。

  1、原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代当之,乃自捉刀立床头。

  2、事既毕,令间谍问曰:"魏王何如?"匈奴使答曰:"魏王信自雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。

  3、"魏武闻之,追杀此使。

  4、注释:[1]魏武将见匈奴使--选自《世说新语·容止》。

  5、魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。

  6、匈奴,古代少数民族之一。

  10、[4]雄:称雄,这里意为慑服。

  11、[5]崔季珪:崔琰,字季珪。

  12、传说他相貌清朗而威重。

  13、代:代替,这里指崔季珪代替曹操。

  15、[6]床:古代一种坐具,即"榻",不是卧具。

  17、[8]雅望:儒雅的风采。

  18、[9]非常:不同一般。

  19、[10]足:足够、充足。

  20、[11]雄远国:威震远国。

  24、[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡[16]捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。

  25、后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。

  26、17见:接见18使:使者古今异义捉刀(zhuō dāo)古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。