> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

巨伯远看友人疾翻译

时间:2024-01-05 03:02:10 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「巨伯远看友人疾翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/230570.html

  《巨伯远看友人疾》的翻译是:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。

  荀巨伯的朋友对荀巨伯说:我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯。

  原文:荀巨伯①远②看友人疾,值③胡④贼攻郡。

  1、友人语⑤巨伯曰:吾今死矣,子可去⑥!”巨伯曰:远来相视,子令⑦吾⑧去,败义以求生⑨,岂荀巨伯所行邪⑩?”贼既至,谓巨伯曰:大军至,一郡⑪尽空,汝何男子,而敢独止?巨伯曰:友人有疾,不忍委之,宁以吾身代友人命。

  2、”贼相谓曰:我辈无义之人⑫,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全⑬。

  3、”注释:

  ①荀巨伯:东汉颍州(今属河南)人,生平不详 ,汉桓帝的义士。

  4、(荀:发音:xún)②远:从远方;③值:恰逢,赶上;④胡:中国古代泛指居住在北部和西北部的少数民族,秦汉时一般指匈奴;⑤语:动词对......说,告诉;⑥子可去:您可以离开这里。

  5、子,第二人称代词您”的尊称。

  6、去,离开⑦令:使,让;⑧吾:第一人称,我;⑨败义以求生:败坏道义而苟且偷生;⑩邪:句末语气词,表疑问,相当于吗,呢;⑪郡:古代的行政区划,这里指城;⑫无义之人:不懂道义的人;⑬获全:得到保全;译文:荀巨伯从远方来探望重病的朋友,正好赶上胡贼攻打城池。

  7、荀巨伯的朋友对荀巨伯说:我如今就要死去了,你赶紧离开!”荀巨伯说:我从远方来探望你,你却让我离开,为了苟且偷生而毁掉道义,这难道是我荀巨伯应该做的吗?”这时胡贼已经到了,问荀巨伯:大军到了,整个城都空了,你是什么人,竟敢独自留在城中?”荀巨伯说:我的朋友身患重病,我不忍心舍弃他,我宁愿用我的性命来换取朋友的性命。

  8、”胡贼相互议论说:我们这些不懂道义的人,却侵入了这么有仁义的国家!”于是调回外出打仗的军队,使整个城都因此获救。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:题乌江亭翻译 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。